1. son of bitch,海洋奇缘里有哪些不经意但有趣的细节?
当毛伊把moana关进山洞的时候,moana愤怒地对毛伊说了声“You such son of a” 然后画面直接切换到了毛伊,其实这后面还有一个词“bitch”没有放进去,这是一个粗话,怎么能给小孩子听呢?moana感受洋流的时候,还水由冷到热。moana还以为自己感受到了洋流,其实,那热的东西只是毛伊的尿。当moana最后爬上山顶准备把宝石放进去时,菲亚提不见了,此时画面一转,从高处看到了一个海底的坑,那坑的形状像是一个少女躺着的样子。这个画面暗示了我们一直在岛上的那个岩浆怪就是菲亚提。只有我们这些成年人能懂的东西。迪士尼也是下了功夫的~~
2. SOB什么意思?
回答:
英文单词,名词、及物动词、不及物动词,作名词时意为“啜泣,呜咽”,作及物动词时意为“哭诉,啜泣”,作不及物动词时意为“啜泣,呜咽;(风等)发出呜咽声”。
单词发音美[sɑːb]
短语搭配sob story伤心的故事 ; 骗取同情的故事 ; 悲剧 ; 煽情片
sob out哭诉 ; 哭诉说 ; 哽咽着说
3. sob是什么意思?
sob是骂人的话。son of a bitch 【俚】狗----娘------养的。
4. 有哪些高级的英语表达技巧?
在日常英语会话中,对别人的话表示赞同、同意、支持、赞扬,你除了会说”Yes”,“yeah"之外,就没有其他的吗?很多词其实你认识,但是就是不习惯于用。如果你能用出彩来,你的英语让人感觉地道很多, 老师要来帮你把他们搜罗起来,在脑子里建立一个”小屋子“,然后习惯用它们。
你在和人对话时表示赞同(对的,点头、附和、表示注意力)显然不止10种说法:
Absolutely!
Exactly!(太对了,完全准确!)Definitely!
Sure!
That's for sure.
Of course.You bet! ( 意思是:当然的,肯定的!)
Right.
That's absolutely right.
Correct.
I agree.(关于我同意的说法,可以扩展出很多,比如:I can't agree with you more)
Indeed.
certainly
其实很多人都知道这些词,但是平时对话时却用不出来,最多用个right。有一种原因是对这些词不够熟悉,不能脱口而出。看似简单的东西却用不出来。所以今天要开始把这些词弄熟。
延展阅读:
影视剧里可能会出现的:
(这句不用学)
You got it damm right!
You are damm right!
damm并非脏字,表达感情而已。
有空听听一首歌Absolutely
AbsolutelyStarfield - 20th Century Masters - The Millennium Collection: The Best Of Starfield
5. 阳光沙滩是骂人吗?
--那个不是英文的骂人吗,不是广东话啊,就是阳光明媚的海滩的英文sunofbeach,谐音sonofbitch
6. 你如何看待李彦宏宏颜获水后说出What?
我觉得这句话的意思应该是下意识的想要问对方什么意思的意思。
不过出题人的本意应该不是问这句话的意思,而是想要问:为什么李彦宏碰到这种突发事件的时候本能的说出英语来,而不是说汉语,是不是说李彦宏存在崇洋的问题。
其实单纯说一句英语,不能说明什么。对于在国外长期待过的人来说,有些英语语句就变成了口头禅一样的东西,就像很多时候我们也会说“OK”一样。
实际上对于李彦宏们(这种级别的富豪)来说,早已了解各种文化(主要是欧美)的本质,想要经历的东西可能都已经历过了,早已没有了崇洋意义。
7. believe英语好词好句?
1、Your trust is superior to my life 你的信任胜过我的生命。
2、you son of a bitch, why don’t you trust me?你这个死猪,为什么就是不信任我呢?
3、Thank you for your trust in me感谢你对我的信任。
4、Love and trust is the tail of a lizard, which can reproduce even after being cut off爱和信任是蜥蜴的尾巴,即使被切断,但它们还会再长出来。
5、look at my eyes , you will find I never believe you !看着我的眼,你会发现,我从不信任你
6、In fact, I always believe in you其实,我一直都相信你。